【stipulation造句】在英语学习中,“stipulation”是一个较为正式的词汇,常用于法律、合同或协议等正式场合。它表示“规定”、“条款”或“条件”,通常指双方在达成协议时所明确规定的具体内容。掌握“stipulation”的用法,有助于提升语言表达的准确性和专业性。
以下是一些关于“stipulation”的常见造句方式,帮助理解其在不同语境中的使用:
“Stipulation”一词主要用于描述合同、协议或法律文件中的具体规定或条件。它可以是单方面提出的,也可以是双方协商一致的结果。在实际应用中,该词常与“agreement”、“contract”、“clause”等词汇搭配使用,以增强句子的专业性。通过合理的例句练习,可以更好地掌握其用法和语境。
常见“stipulation”造句示例(表格形式):
例句 | 中文解释 | 使用场景 |
The contract includes a stipulation that the payment must be made within 30 days. | 合同中包含一项规定,即付款必须在30天内完成。 | 商业合同中常见 |
One of the key stipulations in the agreement is the non-disclosure of sensitive information. | 协议中的关键条款之一是不得泄露敏感信息。 | 法律或保密协议中 |
The stipulation regarding the delivery date was clearly stated in the contract. | 关于交货日期的规定在合同中明确说明。 | 买卖合同中 |
He insisted on including a stipulation that the project must be completed by June. | 他坚持要在合同中加入一条规定,项目必须在6月前完成。 | 项目管理或工程合同中 |
The court ruled that the stipulation about the minimum age was invalid. | 法院裁定关于最低年龄的规定无效。 | 法律裁决或司法案例中 |
通过以上例句可以看出,“stipulation”在不同语境下具有不同的含义和用途。在实际写作或口语中,合理运用该词能够使表达更加严谨和专业。同时,注意搭配词的选择和语境的适配,有助于提高语言的自然度和准确性。