大家好,小宜来为大家讲解下。扑灭英文,扑灭,英文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
英语小杂烩20211206
1. engulf[ɪn`gʌlf] vt.吞噬;包围
be engulfed in / by… 被……吞噬
The apartment was engulfed in flames.
那套公寓被火焰吞噬了。
The city has been engulfed by chaos.
该市已陷入混乱。
* chaos [`keas] n.混乱(不可数)
2. extinguish[ɪk`stɪŋgwɪʃ] vt.熄灭(= put out)
extinguisher [ɪk`stɪŋgwɪʃə] n.灭火器
The heavy rain extinguished the fire.
大雨扑灭了这场大火。
The firemen put out the fire and saved the residents.
消防员扑灭了大火,救出了居民。
3. choke[tʃok] vt.使窒息;使噎住
choke to death 窒息而si
choke on… 被……噎到
Sandy almost choked to death in the thick smoke.
桑迪在浓烟中几乎要窒息而死。
His joke was so funny that it caused me to choke on my sandwich.
他的笑话太好笑了,害我被三明治噎到。
4. erupt[ɪ`rʌpt] vi.爆发;喷出
eruption [ɪ`rʌpʃən] n.爆发
erupt from… 从……爆发出
volcanic eruption 火山爆发
The volcano erupted and there was lava everywhere.
火山爆发,到处都是岩浆。
Copious amounts of ash erupted from the volcano.
火山喷发出了大量的火山灰。
* copious [`kopɪəs] adj.大量的
Volcanic eruptions can cause a great loss of life and property.
火山爆发可能造成很大的生命和财产损失。
5. ruin[`rʊɪn] vt.毁灭;破坏 &n.废墟(恒用复数)
be in ruins 成了废墟
= lie in ruins
The magma ruined the whole town when the volcano erupted.
火山爆发的时候,岩浆毁灭了整座城市。
* magma [`mægmə] n.岩浆
After the fire, the office building was in ruins.
大火之后,整个办公大楼形同废墟。
6. bury[`bεrɪ] vt.埋住;埋葬;隐藏
be buried in… 专心于、沉浸于……
= bury oneself in…
A lot of victims were buried beneath the ash.
许多受害者被埋在火山灰之下。
Whenever you see him, Tom is buried in his studies.
不论你何时看到汤姆,他都埋首于课业中。
7. threaten[`θrεtn] vt.危及
threat [θrεt] n.威胁
pose a threat to sth / sb 对某物或某人构成威胁
Pollution along the coastline is threatening marine life.
沿海岸线的污染正危及海洋生物。
Taking drugs poses a threat to your health.
吸毒对你的健康构成威胁。
pitch black adj. 漆黑的; 乌黑的;漆黑一片;沥青黑、柏油黑
[ˌpɪtʃ ˈblæk]
【En】Extremely dark. 非常黑暗;极暗; Completely black or dark. 完全黑暗; If a place or the night is pitch-black, it is completely dark. 如果一个地方或一个夜晚是漆黑的,那么它是完全黑暗的。Completely or extremely black. ("Pitch" is a viscous black resin produced from coal or wood tar.) 完全或极黑。(“沥青”是一种从煤或木焦油中产生的黑色粘性树脂。)
• The room was pitch black.
房间里一片漆黑。
• It was pitch black but some sixth sense told me that there was somebody else in the room.
屋内漆黑一团,但我凭直觉知道这屋里肯定有人。
• She couldn't decipher it in the pitch black.
她在一片漆黑中无法辨认。
• If none of the office lights is on, it's pitch black in there.
如果办公室的灯都不亮,那里面就会一片漆黑。
• It is pitch black round the clock and everyone is depressed, drunk and stinks of fish oil.
夜以继日地漆黑一片,每个人都郁郁寡欢,醉醺醺,浑身散发着鱼油味。
• As she walked down the tree-lined road in the pitch black she managed to suppress her fear of the dark.
当她在漆黑的林荫道上行走时,竭力抑制住对黑暗的恐惧。
• a moonless, pitch-black night
没有月亮的漆黑夜晚
• The stars were covered by clouds, and there were no lights for miles, so it was pitch black all around our campsite after we extinguished the fire.
天上的星星都被云层遮住了,几英里之外也没有灯光,所以在我们扑灭篝火后,营地周围一片漆黑。
Chongqing residents unite to vanguish wildfires
重庆成功扑灭山火!
Chongqing, a city of more than 32 million people, faced an unprecedented test this summer, with a heat wave and drought causing a series of large wildfires since Aug 17. Local residents have safeguarded their hometown in every way possible, with thousands of volunteers from all walks of life fighting the fires with professionals. Under a scorching sun, some residents used chain saws to fell trees to make fire barriers. Others rode motorcycles on newly formed paths to take firefighters and supplies up a mountain, while some volunteers carried food and drinks on their backs by foot.
重庆,这个拥有3200多万人口的城市,今年夏天面临着前所未有的考验,自8月17日以来,高温天气和干旱引发多次山火。当地居民以各种方式保卫他们的家乡,来自各行各业的数千名志愿者与专业人员一起扑灭大火。炎炎烈日下,一些居民砍伐树木来制作防火屏障。还有人骑摩托走新修的山路带着消防员和物资上山,一些志愿者则徒步背着食物和饮料上山。
来自中国日报英文版(China Daily)
☞
vanquish
英 [ˈvæŋkwɪʃ] 美 [ˈvæŋkwɪʃ]
vt. 征服;击败;克服;抑制(感情等)
To vanquish someone means to defeat them completely in a battle or a competition. 彻底击败
A happy ending is only possible because the hero has first vanquished the dragons.
只有主人公先把那些恶龙制服,快乐的结局才有可能。
☞
unprecedented
英 [ʌnˈpresɪdentɪd] 美 [ʌnˈpresɪdentɪd]
adj. 前所未有的,史无前例的;(大小、数量、程度等)前所未知的,空前的
un不,没有+pre预先+ced走+ent形容词后缀+ed形容词后缀→无先例的,空前的
If something is unprecedented, it has never happened before. 史无前例的
Such a move is rare, but not unprecedented.
这样的举动少见,但并非从来没有过。
☞
scorch
英 [skɔːtʃ] 美 [skɔːrtʃ]
vt. 烧焦;使枯萎;挖苦
vi. 烧焦;枯萎
n. 烧焦;焦痕
☞
1⃣ Sometimes to get what you want the most,You have to do what you want the least。
2⃣ “年轻”常与“健康”对应,“年老”终向“死亡”靠拢。“青年”与“A Z”相遇。会产生让人难以接受的巨大错愕。患A青年过早地拿到了另一个王国的护照,开始了与大部分年轻人完全不同的生命旅程。
3⃣“你怕吗?”
“怕什么?”
4⃣“当别人的人生开始的时候,我们的人生就结束了。”电影《滚蛋吧!Z L君》里,病友夏梦对熊顿说到。生活的细节远多于电影的内容,做完第一次化疗,Z Y在家里和父母看了这部电影。电影结尾,熊顿病逝,Z Y躲回了房间,蒙着被子,开始痛苦。
27岁的Z Y是我约访的第一位A Z青年。“我和W Z X一样的病,”她这样对我说。
一个月里,我陆续和其他几位A Z青年见了面,唯独Z Y因为身体原因一拖再拖。就在敲定采访时间的前一天,她发生“自发性气胸”住进了医院。为了表达歉意,Z Y发来一张插着管子的自拍:“对不起,又爽约了。”
最近,她最亲密的两个病友都走了,Z Y的情绪陷入了低谷。“给自己拼命地灌鸡汤,一碗不够,就再来一碗。灌到自己满意为止。”1990年出生的Z Y是一名护士,“做梦也没想到,一辈子和医院杠上了”。因为意外,我们没能见面。
5⃣自从进入A Z的国度,这些年轻人的生活不在井井有条。“按部就班”成了代表生活平稳的褒义词。他们变身为拯救生命的救火 员,扑灭一场又一场由Z L暴君引发的冲天大火。
6⃣我见到了和Z Y同岁的R X A女孩儿Q X P。“上帝给我们安排每一次挣扎都有目的,跟死神亲密接触的机会都没有过,那才叫白活了。”影片中熊顿的回答,Q X P记得很清楚,但感染力持续时间太短了。
Q X P记得更清楚的是五年前手术刀在身上切割的感觉。在她的家乡,一位肝胆外科医生为她做了左R全切手术,局部麻醉。针对她的诊断,医生们展开了激烈讨。一半人认为是R X A,一半人质疑:她那么年轻怎么会得这种病?一年半后,Q X P病情恶化,发生骨转移。
7⃣ “你永远不知道明天和意外哪个先来。”年轻的外科医生J K对我说。
“医生的工作就像把两节铁轨连接到一起,让病人的生命旅程畅通无阻。根本没想到,我自己的死亡之旅,是如此混乱,如此没有方向。”--保罗•卡拉尼什《呼吸化为空气》
J K读完了这本书的英文原版,他和保罗有着类似的经历:一年前,在他博士后即将出站,眼前是向往已久的“应许之地”时,他接受了晚期F A的手术。
J K手指修长,身高一米八五,是个篮球健将。除了脸部因为服用激素药物有些肿,根本无法让人把他与“A Z”、“一侧肺叶切除”的病人身份联系到一起。他告诉我柠檬切片,用开水冲泡,可以防A,同时忌辛辣,忌烧烤,防雾霾。
8⃣“健康好比数字1,事业、家庭、地位、钱财是0。有了1,后面的0越多,就越富有;反之,没有1,一切都只不过是0,是空。”
咖啡馆里,J K手里握着一倍柠檬水提醒我,生病前,还是外科医生的J K穿着刷手服走过医院的健康宣传栏,根本没有时间看上一眼。
9⃣疾病是生活的阴暗面,是一种更麻烦的公民身份。...尽管我们都只乐于使用健康王国的护照,至少会有那么一段时间,我们每个人不得不承认,我们也是另一个王国的公民--苏珊•桑塔《疾病的隐喻》
0⃣ It was engineered,Born for a particular reason。Whether You knows it or not, it's already guarding the love someone care about。
外国小哥用英文详解重庆山火是如何用以火攻火扑灭的,这让那些让大火燃烧几个月,烧死许多人的美帝和土澳情何以堪?给重庆点个赞!
中国日报双语新闻中国日报双语新闻官方账号
中国为什么能迅速扑灭重庆山火?外国小哥英文科普“以火攻火”
01:41
华春莹发推重庆山火“人”字形照片!
华春莹英文发推,中国人历经艰辛考验,团结一心扑灭山火,对比加利福尼亚和澳大利亚数月前野火。中国人作为一个勇敢无畏的民族团结在一起。
本文扑灭英文,扑灭,英文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。